Пользование языковой нормы, учитывающей женскую и мужскую формы
После Учредительной конференции ICOR, 6 октября 2010 г.
В английских и немецких переводах предложений большинство понятий, относящихся к лицам, как, например, «главный координатор», «представитель» и т.д., использовано в мужской форме. Стремясь к цели защиты требований и общих достижений борьбы трудящихся и работающих женщин эти слова изменяются,пользуются мужская и женская формы (например: он/она, представитель/представительница и т.д.). В соответствующих языках данный вопрос решается согласно целесообразности.
Операции с документом